کلمه اوستا در اصل "اَوْپِسْٰتاک" است به معنى بنیان جاافتاده و محکم، کنایه است از آیات محکمات و شریعت پابرجای، و به صیغهٔ صفت مشبهه است. واژه اَوِستا بنا به تحقیق آنوبانینی در خود کتاب نیامده به معنی دانش و شناخت هم هست و با واژه "ودا"، نام کهنترین کتاب دینی هندوان هم ریشه است. بر روی هم اوستا را میتوان به معنی "آگاهینامه" یا "دانشنامه" دانست که آن را (مرجع نامه) نیز مینامند. در تاریخ طبرى و دیگر متقدمان از مورّخان عرب "ابستاق" و "افسقاق" ضبط شده است و در زبان درى "اُوْستا ـ اُسْتا ـ وُسْت ـ اُسْت" به اختلاف دیده میشود کاف آخر "اوپستاک" که از قبیل کاف "داناک" و "تواناک" است در زبان درى حذف میشود و تلفّظ صحیح این کلمه بایستى "اُوْپستا" باشد ولى به تقلید شعرائى که به ضرورت این کلمه را مخفّف ساختهاند ما آن لفظ را "اَوِسْتا" خوانیم.
اوستا از نظر زمانی شامل یـسـنـا، یـشـتهای
جدید، ویـسـپـرد، ونـدیـداد و خـرده اوسـتـا است که همگی جزو اوسـتـای نـو
به حساب میآیند. اما بسیاری از مضامین همین بخشهای جدید نیز برگرفته و
اقتباس شده از باورها و نوشتارهای کهن است؛ اما این آمیختگی به حدی است که
امکان تفکیک را امکانپذیر نمیسازد.
اوستا به دو گویش نوشته شدهاست. گویشی که گاهان یعنی سخنان خود زرتشت
بدان نوشته شده و گویشی که بخشهای دیگر اوستا را بدان نوشتهاند. گویش
نخست را گویش گاهانی و گویش دوم را گویش جدید نامیدهاند. مندرجات اوستا
شامل نیایش اهورا مزدا و امشاسپندان و دیگر ایزدان و مظاهر طبیعت و تکالیف
انسان در جهان بهشت و دوزخ و داستانهای قوم آریایی است.